Traduction via le market?

Hello, j’ai mis un plugin sur le market et je pensais qu’il allait être traduit (ou tout au moins que les json dans core/i18n allaient être mis à jour mais je ne vois rien venir.

J’ai fait quelques recherches dans le forum mais il semble qu’il y a beaucoup d’anciennes informations et j’ai de la peine à voir ce qui est encore d’actualité.

Voici donc ce que j’ai fait:

  • plugin Défauts (defauts) https://community.jeedom.com/t/nouveau-plugin-defauts/59245?u=ktn
  • Mis le plugin sur le market mais encore en privée
  • Le plugin contient un répertoire core/i18n avec les fichiers en_US.json et fr_FR.json vides.
  • Les définitions des langues dans plugin_info/info.json semblent correctes car le market indique que le plugin est en français et anglais.
  • Je pense avoir laisser les accès ouverts dans le github (Je connais bien git et un peu github mais je n’ai pas d’expérience en mode collaboratif).

Je crois que les traitements sur le market sont lancés à 12:05 et qu’il peuvent durer plusieurs heures mais ça fait 2 jours que j’ai poussé mon plugin sur le market.

J’ai mis à jour manuellement mon plugin sur le market, Aurai-je dû attendre que le market aille le chercher lui-même via les traitements lancés à 12:05?

Ai-je loupé une étape?
Faut-il faire une demande à quelqu’un?
Ai-je simplement pas compris le fonctionnement?

Merci pour votre aide

Hello,

La réponse est encore plus simple,
il y a plus de traduction automatique pour les tiers,
En effet seul les plugin officiel on encore le system de traduction automatique.

Cordialement
Thibaut

Je comprend mieux :sweat_smile:

Est-ce qu’il existe un programme qui scan le code et génère un fichier fr_FR.json de base pour ensuite traduire dans d’autres langues?

J’en connais pas,
Après il faut voir avec les autre dev si ils ont des astuces.

Cdt
Thibaut

Il n’y a rien pour les devs tiers.

Perso je pensais faire une méthode custom pour mes plugins pour les traductions qui appellera celle du core après avoir générer le fichier si besoin, uniquement en dev, exactement ce que faisait le core avant.

L’analyse statique du code ça marche pas dans tous les cas. Par exemple si tu as des fichiers json avec les commandes quand tu gères dynamiquement les devices (ex: zwave, blea…)

1 « J'aime »

Je vais me faire un outils en Python pour la recherche des textes à traduire dans le fichiers .php et .js. Pour moi, ce sera suffisant pour le moment.

Le soucis est que ça va me prendre un peu de temps car ce sera mon premier vrai programme en Python. Ma spécialité est le Perl mais je pense qu’un programme pour gérer des traductions est une bonne opportunité pour passer sur un nouveau language :sweat_smile:
Ce ne sera pas ma première tentative de passer au Python mais cette fois-ci, je vais m’accrocher.

Je partagerai ça sur Github lorsque ça aura commencé à prendre forme.

Ce sujet a été automatiquement fermé après 24 heures suivant le dernier commentaire. Aucune réponse n’est permise dorénavant.