Traduction des champs « usage » ou « utilization »

Salut

Merci de ta réponse,

Dans le fichier plugin_info/info.json le champs « usage » ou « utilization » n’est pas traduit.

Je ne sais pas quelle est le nom exact du champ car j’ai regardé plusieurs plugin et il y a les deux valeurs

Merci

Hello,

non il est pas traduit car le market le supporte pas…

Salut,

exact, à ma connaissance c’est pas prévu par le market et ça, ça ne dépend pas de moi.

moi j’ai regardé la doc :stuck_out_tongue_closed_eyes:
https://doc.jeedom.com/fr_FR/dev/structure_info_json
=> utilization

attention aussi au fonctionnement du market…

le market garde la dernière valeur connue d’un champ sauf s’il est vide, mais si le champ n’existe plus, il garde la dernière valeur.

exemple :

lundi : tu set utilization:« blabla »
mardi : tu retires utilization et tu mets usage:« blabla »
mercredi : tu modifies usage:« blublu » ça fonctionne pas

il a juste gardé la valeur de utilization

et si tu combines ça à peut-etre quelques changements de nom des champs depuis quelques années, plus personne n’est vraiment certain des valeurs à mettre (j’avais le problème avec language et languages)

1 « J'aime »

idéalement, il faudrait que pour les champs que l’on peut spécifier via le info.json, si vide alors que la valeur "" soit celle par défaut (de toute façon aucun de ces champs ne peut être configurés ailleurs excepté le nom mais qui est obligatoire)
ainsi on est certain de toujours savoir ce qu’on pousse sur le market.
qui fait un PR? :grin:

1 « J'aime »

je te ferai bien un PR mais je ne sais même pas ou il faut modifier :pensive:

C’était une blague, on n’a pas accès au code du market

Ce sujet a été automatiquement fermé après 24 heures suivant le dernier commentaire. Aucune réponse n’est permise dorénavant.