Coquillettes dans la doc suite à traduction

Salut,

Par hasard, je suis tombé sur ça…

docs/i18n/de_DE.json:        "`$scenario->setOnGoing($onGoing);`": "`$ Szenario-> setOnGoing ($ onGoing);`",
docs/i18n/en_US.json:        "`$scenario->setOnGoing($onGoing);`": "`$ scenario-> setOnGoing ($ onGoing);`",
docs/i18n/fr_FR.json:        "`$scenario->setOnGoing($onGoing);`": "`$scenario->setOnGoing($onGoing);`",
docs/i18n/es_ES.json:        "`$scenario->setOnGoing($onGoing);`": "`$ escenario-> setOnGoing ($ onGoing);`",
docs/i18n/pt_PT.json:        "`$scenario->setOnGoing($onGoing);`": "`$ cenário-> setOnGoing ($ onGoing);`",
docs/de_DE/scenario.md:- `$ Szenario-> setOnGoing ($ onGoing);` : Sagen wir, ob das Szenario läuft oder nicht.
docs/pt_PT/scenario.md:- `$ cenário-> setOnGoing ($ onGoing);` : Vamos dizer se o cenário está em execução ou não.
docs/en_US/scenario.md:- `$ scenario-> setOnGoing ($ onGoing);` : Lets say if the scenario is running or not.
docs/fr_FR/scenario.md:- `$scenario->setOnGoing($onGoing);` : Permet de dire si le scénario est en cours ou non.
docs/es_ES/scenario.md:- `$ escenario-> setOnGoing ($ onGoing);` : Digamos si el escenario se está ejecutando o no.

Donc à priori le $ pose problème, il est traduit avec un espace…

Normalement c’est réglé.
Par contre le serOnGoing ne correspond à aucune fonction du core ça doit être un vieux reliquat. Je vais vérifier et corriger. Apparemment ça devrait être &scenario->running()

Salut,

Je me posais justement la question ici Je veux comprendre Jeedom, et je n'y arrive pas - #9 par Kerdale

Ok c’est bien çà, je viens de corriger la doc.

Ce sujet a été automatiquement fermé après 24 heures suivant le dernier commentaire. Aucune réponse n’est permise dorénavant.